Maximal demokrati

Per Anderssons texter om stŠrkt demokrati

 

 

 

 

 

SprŒket tillgŠngligt fšr alla

Fšr att en samhŠllsmedlem ska kunna spela sin roll i demokratin Šr det avgšrande att ha tillgŒng till det gemensamma sprŒket. Fšrutom genom utbildning kan sprŒkanvŠndningen frŠmjas av att sprŒket rensas frŒn onšdiga krŒngligheter. Till dessa hšr inkonsekvenser i stavningen.

Dom, dom, dom, dom – fyra ord med olika betydelse och tre skilda uttal men en och samma stavning: en kyrka (dŒŒm), ett rŠttsutslag (domm), en portugisisk herrtitel (dŒmm) och ett pronomen i talsprŒk (dŒmm). Samtidigt šver 60 olika sŠtt att skriva sje-ljudet pŒ. Och hur mŒnga m och s ska det vara i kommissionsdomare?

Det Šr inte lŠtt att behŠrska konsten att stava pŒ svenska. Skolbarn, invandrare och andra som ska lŠra sig sprŒket tvingas Šgna tid och mšda Œt en mŠngd avsteg frŒn grundprincipen fšr hur man enkelt och tydligt Œterger ord i skrift.

VŒrt skriftsystem bygger pŒ sŒ kallad fonematisk stavning, dŠr varje betydelseskiljande ljud (fonem) motsvaras av en unik bokstav (grafem). I sin ideala form innebŠr det ingen ovisshet om hur ett skrivet ord ska uttalas och ett talat ord skrivas.

SprŒket fšrŠndras med tiden, och det har medfšrt avvikelser mellan uttal och stavning. Genom att reformera stavningen kan man ška šverensstŠmmelsen mellan talat och skrivet. I svenskan har fšr tre fonem lagts till bokstŠver som inte fanns i det ursprungliga alfabetet: Œ, Š och š (Šven engelskan och franskan har dessa ljud men saknar sŠrskilda bokstŠver fšr dem). 1889 fšrŠndrades stavningen av Š-ljudet frŒn e till Š (jern blev jŠrn) och ersattes w med v, q med k och th med t. 1906 renodlades stavningen av v-ljudet frŒn f, fv och hv till enbart v. DŒ byttes ocksŒ fšr t-ljudet stavningen dt mot tt (ršdt blev rštt). Under 1800-talet skedde stegvis Šven vissa andra fšrŠndringar, sŒsom att man švergick till att skriva f i stŠllet fšr ph och i vissa ord k i stŠllet fšr g (slagtare blev slaktare).

Men fortfarande ŒterstŒr mŒnga fall av fšrŒldrad stavning att uppdatera. Det visar exempelvis orden "Sverige" och "och", som fonematiskt snarare skulle stavas "SvŠrje" respektive "Œkk".

Tre av svenskans betydelseskiljande ljud har Šnnu inte nŒgon egen bokstav, utan vi skriver dem pŒ en rad olika sŠtt: 7-ljudet (sj, sk, skj, stj, ssj, sch, ch, sh, j, g, ge, gi, ti, i, si, ssi, sti, stg, xi, xj med flera i frŠmst lŒnord, gamla slŠktnamn och dialektformer), 20-ljudet (tj, k, kj, c, j, ch) och ng-ljudet (ng, n, g).

€ven stavningen av j-ljudet varierar betydligt: j, g, dj, gj, hj, lj, y, i och ig. Ytterligare ljud som ocksŒ skrivs pŒ andra sŠtt Šn med sin egen bokstav Šr k (c, ch, g, q, x), s (c, ps, sc, t, x, z) och Œ (o). Onšdigheterna i svensk stavning sŠger oss kanske att det Šr dags att inte lŠngre acceptera en sŒ stor variation att exempelvis ks ocksŒ kan skrivas gs, cks, cc eller x. Det finns Šven andra mindre utbredda avvikelser, sŒsom att l faller bort i vŠrld och karl, att mig, dig och sig i talat sprŒk rimmar pŒ ej och att personnamn inte sŠllan behŒller Šldre stavning.

Fem av alfabetets 29 bokstŠver Šr šverflšdiga fšr att Œterge ljud i svenska sprŒket. Av dem kan w och z ŠndŒ komma till anvŠndning fšr engelska ord som inte sŠllan vŠvs in med bibehŒllet uttal, medan c, q och x helt kan ersŠttas med andra bokstŠver.

SprŒkets vokaler har en kort och en lŒng variant, som Šr betydelseskiljande. I stavningen av personnamn finns rester frŒn sprŒkhistorien som visar hur man fšrsškt uttrycka lŒng vokal i skrift: Gren, Green, Grehn, GrŽn, GrŽen och GrŽhn. Huvudmetoden fšr att skilja mellan kort och lŒng vokal har dock blivit att markera kort genom att dubbelteckna den efterfšljande konsonanten, trots att det inte Šr den som sprŒkanvŠndaren uppfattar som lŒng. Denna omstŠndlighet Šr dessutom inte konsekvent genomfšrd. Orden skylt (av skyla) och skylt (informationstavla) uttalas olika utan nŒgot extra l, medan det senare och skyllt (av skylla) uttalas lika trots att de stavas olika. Dam och damm skrivs olika men inte rom (medlem av en folkgrupp) och rom (fiskŠgg eller dryck), samtidigt som han och hann skiljer sig Œt i skrift men inte i tal. Dubbla konsonanter kan Šven skapa oklarhet i sammansatta ord, sŒsom plŒttermos.

I svenskan Šr den korta varianten av e och Š inte betydelseskiljande, Šven om bŒda ljuden anvŠnds i rikssprŒket. Stavningen vŠxlar dessutom korsvis. Ord dŠr den korta vokalen uttalas e Šr exempelvis men och mŠn, medan Š-ljudet finns i Šrta och Sverige. Men pŒ engelska skiljer man mellan men och man i bŒde tal och skrift.

En uttalsskillnad som svenskan inte visar i skrift Šr den mellan akut och grav accent, exempelvis anden (fŒgeln) respektive anden (den helige). Skillnaden mellan normen och norrmŠn indikerar att dubbelteckning av konsonanten efter fšrsta vokalen skulle kunna fungera, men det har inte satts i system och vore inte tillŠmpligt vid lŒng vokal fšr att skilja mellan ord som regel (norm) och regel (lŒsbom).

VŒrt nŠrmaste grannsprŒk, norskan, har nŒtt en klart stšrre šverensstŠmmelse mellan fonem och grafem. I finskan sammanfaller de helt, och dŠr anvŠnds konsekvent dubbelteckning fšr att ange lŒng vokal. Oberoende av detta skiljer finskan ocksŒ pŒ kort och lŒng konsonant, vilket Šr ovant att uppfatta fšr ett svenskt šra men samtidigt erbjuder en mšjlighet att skilja mellan de bŒda typerna av accent.

Det Šr hšg tid fšr en ny svensk stavningsreform. Den skulle kunna bestŒ av fšljande fšrŠndringar:

1. De tre šverflšdiga bokstŠverna i alfabetet tas i ansprŒk fšr de fonem som saknar eget tecken: x fšr 7-ljudet, c fšr 20-ljudet och q fšr ng-ljudet. X anvŠnds fšr ett liknande ljud i bŒde spanska och det internationella fonetiska alfabetet. Stavningen med c finns redan i det frŒn italienskan inlŒnade ordet cembalo. Likheten mellan bokstŠverna q och g i handskrift och grotesk stil, liksom deras ljudvŠrde k och g som tonlšs respektive tonande variant av varandra, bšr gšra det enkelt att fšr ng acceptera q. Dess utseende ligger dessutom nŠra det fonetiska tecknet fšr ljudet.

2. Fšr ljud som i dag har alternativa skrivsŠtt renodlas stavningen till en bokstav vardera: j, k, s och Œ. Ordbilden blir jylf, kampa, sirkus och sŒm.

3. Det fonem som rymmer kort e och kort Š skrivs alltid e.

4. LŒng vokal utmŠrks genom dubbelteckning, och dubblering av konsonanter upphšr, sŒ att exempelvis "till" blir "til" som i norska och danska, och konjunktionen "men" skiljs frŒn substantivet "meen". Om tvŒ grafem med samma vokal, oavsett kort eller lŒng, upptrŠder intill varandra separeras de med ett bindestreck, precis som pŒ finska: tree-eenig.

Svenska och norska Šr ganska ensamma om sitt u-ljud, medan bokstaven u i andra sprŒk oftast uttals som vŒrt slutna o och bokstaven o som vŒrt Œ. Fšr internationell anpassning kan man Šven švervŠga att skifta stavningen av Œ, o och u till o, u respektive ett annat tecken fšr vŒrt u-ljud: Ÿ, vars tyska ljudvŠrde kan tŠckas av bokstaven y.

Fšr att Šven ange hur ett ord betonas skulle en markering kunna lŠggas till vid den vokal dŠr huvudtrycket ligger, eventuellt med variation fšr akut och grav accent, men det Šr kanske att gšra ett onšdigt stort ingrepp i det skrivna sprŒket. €ndŒ blir exempelvis de bŒda ord som hittills skrivits "banan" Œtskilda genom reformen: baanan respektive banaan.

Mycket skulle bli ofšrŠndrat i stavningen: en, han, hon, den, fem, kan, inte, bšrjan, efter, semester, kast, reserv, skrift, tendenser, skŒnsk, svenska. Andra ord finge en delvis, och i ett fŒtal fall helt, ny skepnad: et (ett), bloma (blomma), raam (ram), slekt (slŠkt), jum (ljum), reqn (regn), xšld (skšld), cind (kind), pasient (patient), salm (psalm), aksel (axel), Œk (och), ŒŒk (Œk).

Utrymme fšr dialektala skillnader finns kvar. Bland annat ger den ofšrŠndrade stavningen rs mšjlighet fšr sydsvenskar och finlandssvenskar att uttala bokstŠverna separat och fšr andra att sammanfoga dem till ett frŠmre 7-ljud.

Man kan invŠnda att stavningsreformen skulle ge upphov till nya homonymer (ord som uttalas och stavas lika men betyder olika) och fšrlorade homofoner (uttalas lika men stavas olika), sŒsom juul i stŠllet fšr jul och hjul, men samtidigt fšrsvinner homografer (stavas lika men uttalas olika) och sprŒket blir tydligare med skillnad mellan exempelvis rŒŒm, rŒm och Rom.

Som skŠl fšr att behŒllna oregelbundenheter i stavningen brukar anfšras slŠktskapsprincipen, varmed ordets etymologi eller motsvarighet i andra sprŒk fŒr framtrŠda. DŠrav kommer skillnaden mellan s och c i organisera respektive kvalificera. Stavningen djur motiveras med att norrmŠn och danskar skriver dyr, samtidigt som vŒra nordiska grannar knappast visat svenskan nŒgon stšrre hŠnsyn i sin sprŒkutveckling. Det ord som uttalas sakt grundar sin stavning sagt pŒ ursprung i sŠga, som fšr švrigt vanligen uttalas sŠja. Liknande skŠl ligger bakom skillnaden i stavning mellan de likaljudande tŠkt och tŠckt, som hŠrleds till taga respektive tak; tŠkt har dock tillŒtits ersŠtta den tidigare formen tŠgt. De historiska argumenten fšr en stavning som avviker frŒn den fonematiska grundprincipen Šr nog fšga švertygande fšr sprŒkanvŠndaren i allmŠnhet.

Den konsekventa šverensstŠmmelse mellan ljud och bokstav som en stavningsreform syftar till skulle onekligen gšra det lŠttare att lŠra sig och att anvŠnda sprŒket. Fšrenkling av stavningen vore ocksŒ en demokratireform, som gšr skriftsprŒket mer tillgŠngligt fšr fler samhŠllsmedlemmar.

Sammanfattning: Syftet med nystavning Šr att det ska vara lŠttare att lŠra sig sprŒket och att anvŠnda det. Varje betydelseskiljande ljud motsvaras av en unik bokstav. LŒng vokal anges genom dubblering av bokstaven, vilket inte gšrs fšr konsonanter. Tre hittills šverflšdiga bokstŠver anvŠnds fšr ljud som saknat egen bokstav och skrivits pŒ flera olika sŠtt: x fšr 7-ljudet, c fšr 20-ljudet och q fšr ng-ljudet. Andra ljud som haft en varierad stavning skrivs ocksŒ genomgŒende med en bokstav vardera: j, k, s, Œ. Kort e- och Š-ljud sammanfaller i svenskan och Œterges alltid med e. Utrymme fšr dialektala skillnader i uttalet finns kvar; exempelvis kan rs uttalas separat eller sammanfogade som ett frŠmre 7-ljud.

Samanfatniq: Syftet meed nyystaavniq ŠŠr at deet skaa vaara letare at lŠŠra sej sprŒŒket Œk at anvŠnda deet. Varje betyydelsexiljande juud mootsvaaras aav en uniik bookstaav. LŒq vokaal anjees jeenŒm dubleeriq aav bookstaaven, vilket inte jššrs fššr kŒnsonanter. Tree hittils ššverflššdiga bookstŠŠver anvends fššr juud sŒm saaknat eegen bookstaav Œk skriivits pŒŒ fleera ooliika sett: x fššr 7-juudet, c fššr 20-juudet Œk q fššr q-juudet. Andra juud sŒm haft en varieerad staavniq skriivs ŒksŒ jeenomgŒŒende meed en bookstaav vaardera: j, k, s, Œ. KŒrt e- Œk Š-juud samanfaler ii svenskan Œk ŒŒtergees altid meed e. Uutryme fššr diialektaala skilnader ii uuttalet fins kvaar; eksempelviis kan rs uuttalas separaat eler samanfoogade sŒm et fremre 7-juud.

Vi har goda fšrutsŠttningar att gšra oss fšrstŒdda pŒ vŒrt eget svenska sprŒk inte bara i Sverige utan i hela Norden. I Finland har en del av befolkningen svenska som modersmŒl och svenskundervisning Šr obligatorisk Šven fšr švriga. Svenskar, norrmŠn och danskar kan fšrstŒ varandra med litet anstrŠngning, medan de i allmŠnhet inte fšrstŒr islŠndska och fŠršiska. PŒ Island, FŠršarna och Šven Gršnland, vars sprŒk inte tillhšr den nordiska familjen, kan dock mŒnga tala vad som brukar kallas skandinaviska, som fšr de flesta Šr ett slags danska som uttalas mer som det skrivs och dŠrmed blir tydligt och begripligt fšr švriga nordbor. Det kanske stšrsta hindret fšr nordisk sprŒkfšrstŒelse Šr att danskarnas uttal fjŠrmat sig frŒn norrmŠnnens och svenskarnas, trots att skriven danska Šr mycket lik norska och inte helt olik svenska.

Vissa sprŒkvetare anser att svenska, norska och danska Šr ett gemensamt sprŒk eller dialektkontinuum med de tre som dialektgrupper. Detta sprŒk brukar ocksŒ kallas skandinaviska eller fastlandsnordiska. Att i stŠllet betrakta dem som tre olika sprŒk fšljer av den politiska uppdelningen i stater, dŠr sŠrskilda skriftsprŒk tagit form och bidragit till sprŒklig uniformering inom nationsgrŠnserna. Norskan har tvŒ skriftsprŒk eller sŒ kallade mŒlformer. BokmŒl (tidigare kallat riksmŒl) motsvarade i stort sett det danska skriftsprŒket fram till 1907, dŒ det modifierades efter talsprŒket i delar av landet kring Oslo. En stor majoritet av norrmŠnnen skriver pŒ bokmŒl, men dialektvariationerna Šr stora i Norge med fšljden att det talade sprŒket kan avvika betydligt frŒn det skrivna. FrŒn mitten av 1800-talet utvecklades ett parallellt skriftsprŒk, nynorsk (fšrst kallat landsmŒl), utifrŒn de norska dialekterna. Endast drygt tio procent av norrmŠnnen anvŠnder nynorsk som sitt skriftsprŒk, men andelen Šr hšgre i vissa delar av landet med tyngdpunkt i vŠster.

Fornnordiska var gemensamt sprŒk i Norden in pŒ medeltiden. I och med Kalmarunionens upplšsning, som innebar en uppdelning pŒ en dansk och en svensk maktsfŠr, och den i tiden sammanfallande reformationen befŠstes tvŒ skriftsprŒk i Norden – danska och svenska – genom tillkomsten av tvŒ olika bibelšversŠttningar.

Kunde norrmŠnnen genom sprŒkhistorisk rekonstruktion bygga det egna skriftsprŒket nynorsk, skulle det kanske vara mšjligt att Œterskapa en nordisk sprŒkgemenskap i form av ett nynordiskt sprŒk talat och skrivet i hela Norden. Det skulle inte innebŠra en ŒtergŒng till fornnordiskan utan i stŠllet att bygga pŒ det som Šr gemensamt i nutida danska, norska och svenska. En stor del av ordfšrrŒdet Šr givet. NŠr det ges utrymme fšr olika alternativ finns skŠl att sška vŠgledning i sprŒkhistorien och gŠrna anknyta till islŠndska och fŠršiska, om mšjligt Šven till tyska, nederlŠndska och engelska.

Enkelhet och konsekvens bšr prŠgla nynordiskan, som skrivs med den fšreslagna fonematiska stavningen. Ljud som inte finns i alla de tre nordiska sprŒken faller bort, sŒsom lŠspljud och det bakre svenska 7-ljudet. Dansk-norska ¾ och ¿ fŒr šverges till fšrmŒn fšr de mer utbredda svensk-finsk-tyska Š och š. Med engelskan, men Šven de nordiska sprŒken sjŠlva, som fšrebild ges nynordiskan en sŒ enkel grammatik som mšjligt: ett genus (et), en bestŠmd form (artikel de, ingen Šndelse), inga personbšjda verbformer, ett enda konsekvent mšnster fšr verbens tempusformer, en enda pluralform (-er), ingen bšjning av adjektiv efter genus, numerus och bestŠmd form.

 

 

 

 

slekt.se/demokrati

Start Maximal demokrati

Start slekt.se

© 2024 Per Andersson