Maximal demokrati

Per Anderssons texter om stŠrkt demokrati

 

 

 

 

 

Skapa ett nordiskt sprŒk – nynordiska

I Norden finns en unik sprŒkfšrstŒelse šver grŠnserna. Men den blir allt sŠmre och inte sŠllan švergŒr nordbor numera till engelska nŠr de ska tala med nŒgon frŒn ett grannland.

Svenskar, norrmŠn och danskar kan fšrstŒ varandra med litet anstrŠngning, medan de i allmŠnhet inte fšrstŒr islŠndska och fŠršiska. I Finland har en del av befolkningen svenska som modersmŒl och svenskundervisning Šr obligatorisk Šven fšr švriga. PŒ Island, FŠršarna och Gršnland kan mŒnga tala vad som brukar kallas skandinaviska, som fšr de flesta Šr ett slags danska som uttalas mer som det skrivs och dŠrmed blir tydligt och begripligt fšr švriga nordbor. Det kanske stšrsta hindret fšr nordisk sprŒkfšrstŒelse Šr att danskarnas uttal fjŠrmat sig frŒn norrmŠnnens och svenskarnas, trots att skriven danska Šr mycket lik norska och inte helt olik svenska.

Vissa sprŒkvetare anser att svenska, norska och danska Šr ett gemensamt sprŒk med de tre som dialektgrupper. Detta sprŒk brukar ocksŒ kallas skandinaviska eller fastlandsnordiska. Att i stŠllet betrakta dem som tre olika sprŒk fšljer av den politiska uppdelningen i stater, inom vilka sŠrskilda skriftsprŒk tagit form och bidragit till sprŒklig uniformering inom nationsgrŠnserna. Norskan har tvŒ skriftsprŒk eller sŒ kallade mŒlformer: bokmŒl, som utgŒtt frŒn det danska skriftsprŒket, och nynorsk, som konstruerats utifrŒn de norska dialekterna.

Fornnordiska var gemensamt sprŒk i Norden in pŒ medeltiden. I och med Kalmarunionens upplšsning, som innebar en uppdelning pŒ en dansk och en svensk maktsfŠr, och den i tiden sammanfallande reformationen befŠstes tvŒ skriftsprŒk i Norden – danska och svenska – genom tvŒ olika bibelšversŠttningar.

Kunde norrmŠnnen genom sprŒkhistorisk rekonstruktion bygga det egna skriftsprŒket nynorsk, skulle det vara mšjligt att Œterskapa en nordisk sprŒkgemenskap i form av ett nynordiskt sprŒk talat och skrivet i hela Norden. Det skulle inte innebŠra en ŒtergŒng till fornnordiskan utan i stŠllet att bygga pŒ det som Šr gemensamt i nutida danska, norska och svenska. En stor del av ordfšrrŒdet Šr givet. NŠr det ges utrymme fšr olika alternativ finns skŠl att sška vŠgledning i sprŒkhistorien och gŠrna anknyta till islŠndska och fŠršiska, om mšjligt Šven till tyska, nederlŠndska och engelska.

Enkelhet och konsekvens bšr prŠgla nynordiskan. Ljud som inte finns i alla de tre nordiska sprŒken faller bort, sŒsom lŠspljud och det bakre svenska 7-ljudet. Dansk-norska ¾ och ¿ fŒr šverges till fšrmŒn fšr de mer utbredda svensk-finsk-tyska Š och š. Med engelskan, men Šven de nordiska sprŒken sjŠlva, som fšrebild ges nynordiskan en sŒ enkel grammatik som mšjligt: ett genus, en bestŠmd form (en artikel liknande "the" och ingen Šndelse), inga personbšjda verbformer, ett enda konsekvent mšnster fšr verbens tempusformer, en enda pluralform, ingen bšjning av adjektiv efter genus, numerus och bestŠmd form.

Nordens regeringar bšr snarast ge sprŒkvetare i uppdrag att bšrja utarbeta det gemensamma sprŒket nynordiska.

 

 

 

 

 

slekt.se/demokrati

Start Maximal demokrati

Start slekt.se

© 2024–2025 Per Andersson

 


 

 

LŠs boken Maximal demokrati hŠr

Maximal demokrati av Per Andersson (178 sidor)

 

LŠs ocksŒ Per Anderssons bok Demokrati mot monarki (94 sidor)